"No se puede dejar la
sabiduría como herencia; hay que repartirla en vida". |
Eyioko tonti Marunlá. Luís Santamaría
|
|
"Toda la
Información que Necesitas para Desarrollar tu Vida
Religiosa a Plenitud"
www.proyecto-orunmila.org |
|
Letra del Año
|
Boletín # 32 Descargar
PDF
|
Boletines Anteriores
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14 15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25 26 27 28
29
30
31 |
Contenido De Este Número |
|
Editorial |
Editorial
"El
Respeto a la Inocencia en Osha-Ifá."
En la
actualidad continúan acudiendo cada vez más personas
a los Ilé Osha o Ilé Ifá -NUESTRAS CASAS-TEMPLO- en
busca de apoyo espiritual para encontrar una
solución a las situaciones o a los males que
enfrentan. Son cientos las personas que acuden a
nuestra fe en busca de un alivio o solución de sus
vicisitudes, aquejadas por conmovedores problemas de
salud, por descalabros económicos y laborales, por
situaciones súbitas e inexplicables de carácter
conyugal que se extienden, en ocasiones, a otras
graves situaciones de familias y hasta por su
libertad.
Estos hombres y mujeres -ancianos, adultos, jóvenes,
adolescentes, y hasta niños; personas de todo género
y de diferente instrucción llegan a Osha-Ifá sin
saber cómo va a proceder el sacerdote de quien han
reclamado asistencia para resolver sus situaciones
y, lo que es peor aún, no tienen el conocimiento ni
la información que necesitan sobre las Reglas de
esta religión para valorar a quién tienen delante.
Aunque puedan distinguir algunas cualidades humanas
del individuo ya sacerdote, no saben verdaderamente
si es un iniciado con capacidad o no; no tienen
conocimiento ni para diferenciar entre una auténtica
o una falsa ceremonia religiosa y tampoco saben cómo
comportarse ni cómo conducirse ante algo tan nuevo
para sus vidas: los ceremoniales de consagración y
de iniciación en Osha-Ifá, que por mucho que tengan
de contemporaneidad estas ceremonias e iniciaciones,
proceden de una religión ancestral con abundantes
costumbres y tradiciones provenientes del continente
africano que evolucionaron en nuestras tierras.
Ante estas personas es necesario que los sacerdotes
tengan humanidad; que sean honestos, generosos y que
sean humildes con estos individuos y con todos sus
semejantes. Es necesario que sean explicativos, es
imprescindible que sean maestros. Estamos en la
obligación de respetar la inocencia y ayudar a estas
personas a entender el paso que van a dar al
consagrarse o iniciarse en Osha-Ifá, para que no se
sientan engañados; para que estén conscientes y
tengan capacidad de elegir.
Debemos enseñarles.
Es importante y es necesario que el futuro Iyawo
conozca que en Osha-Ifá la activa participación de
él como individuo en la búsqueda de la solución de
su problema es fundamental; que Osha-Ifá no tiene
una varita mágica y que, por tanto, en esta religión
no se convierte de súbito una realidad en otra. Hace
falta que el Iyawo conozca que él tiene que aprender
a gobernar su vida con las acciones concretas
indicadas en su Ita y las que él planifique y haga
para mejorar su vida y su entorno. Hace falta que el
Iyawo
sepa que la mayor parte de las acciones que indican
los Itá son de un carácter que implica que el sujeto
con su acción tiene que procurar el cambio hacia el
progreso, la evolución espiritual y material.
Los valores, las tradiciones y las costumbres; los
modos de hacer, las maneras de actuar, las
expresiones del sacerdote de Osha-Ifá, su bondad y
sensibilidad humanas proyectan la cultura y la
identidad de nuestra religión. Por ello se hace
necesario reforzar las acciones de bien con un
comportamiento humilde y humano ante la inocencia de
nuestros semejantes para lograr enaltecer la fe y la
reputación de Osha-Ifá ante nuestros seguidores y
ganar más respeto entre los mismos.
Ante la inocencia se procede con respeto y sin
arrogancia; se procede con bondad.
Ernesto Valdés Jane Adé Yerí
En
colaboración con: Julio Valdés Jane y Omar García
Ruiz
Ir Arriba
|
Temas Que Nos Incumben A Todos |
El
estudio y el trabajo del ahijado. ¿Debe ser una
preocupación o no de los Padrinos o Madrinas en
Osha-Ifá?
Ernesto
Valdés Jane Adé Yerí
En
colaboración con: Julio Valdés Jane y Omar García
Ruiz
La relación del Padrino o Madrina con su ahijado no
sólo se restringe a los aspectos religiosos
generales y los específicos indicados en el Itá de
Yoko Osha y a los diferentes Itá de los Oshas y los
Orishas que su ahijado recibe.
Teniendo en cuenta que lo religioso en la
interrelación Padrino-Madrina y ahijado ocurre en un
contexto socio-cultural y económico, y considerando
la importancia que tienen los aspectos sociales,
culturales y económicos en la vida de cualquier
individuo y en toda la sociedad, entonces es una
necesidad que los padrinos y madrinas estimulen a
sus ahijados a que estudien, a que sean cuidadosos
y, si fuera posible, sobresalientes en la superación
científico-técnica, académica y docente o en la
especialidad, oficio o servicios que ofertan para
vivir y mantenerse.
En la actualidad, una buena parte de los iniciados
en Osha son personas relacionadas a altos estudios y
a la superación cultural y profesional. Ya no se
encuentran personas iletradas entre los seguidores
de las Reglas de Osha e Ifá.
De cualquier manera, hoy en día hace falta que
tengamos personas cada día más preparadas para
interpretar y decodificar, desde su propia
experiencia enriquecida por el conocimiento práctico
y científico, los mensajes del oráculo de Osha-Ifá,
y así poder enfrentar la existencia humana.
Recordemos que cada día quedan menos mayores que
transmitan la sabiduría y el conocimiento porque
éstos están falleciendo y el mecanismo tradicional
de trasmisión de conocimiento está casi siendo
sustituido por libros y otros soportes de
información y las nuevas tecnologías de las
comunicaciones. Súmese a esto la falta de
comunicación interpersonal entre padrino o madrina y
ahijado debido a la distancia en que se ubican, en
muchas ocasiones, y a las diferencias culturales que
causan los distintos países de origen de uno y del
otro.
La importancia de una buena influencia de los
padrinos y madrinas para que sus ahijados sean buenos
trabajadores es indiscutible.
Los padrinos y madrinas tienen o disponen de la
confianza íntima de los ahijados y por eso están en
la obligación de utilizarla para el bien de éstos y
de la comunidad. Los padrinos y madrinas son
importantes en los cambios que pueden dar sus
ahijados hacia el progreso y a una participación más
plena del ahijado en la sociedad, debido a la
influencia personal que pueden ejercer y a la
credibilidad de que son objeto.
Son muchos los ahijados jóvenes que necesitan una
orientación para mantenerse en el trabajo y ser
eficientes.
El trabajo da independencia económica y una posición
social. Su efecto psicológico es beneficioso pues da
seguridad ante sí mismo, frente a la familia y a la
sociedad. El trabajo contribuye al prestigio
personal. Imagínese que al hablar de un iniciado se
diga: “es doctor y Babalawo” o “es ingeniero y
Santero,” “o es profesor, empresario, trabajador de
los servicios, en fin, un trabajador, un productor y
es Obá,” ¿Qué imagen dan? Son personas socialmente
útiles! Otra cosa es que el iniciado aún esté en
edad laboral y sólo sea Babalawo, Santero u Obá y no
tenga ningún oficio ni puesto de trabajo reconocido.
¿De qué va a vivir cuando ya no pueda hacer lo que
ahora hace? ¿Qué pensión va a recibir si Osha-Ifá no
es un centro laboral ni una empresa? ¿Pero acaso es
justo vivir y enriquecerse de las necesidades
espirituales que tengan otros? ¿Acaso alguien puede
decir del valor de un acto espiritual de la virtud
que otorga Olodumare?
El Padrino y la Madrina son responsables de que sus
ahijados tengan una actitud respetable en la esfera
de la superación personal y en su economía. Ellos
mismos son responsables de ser ejemplos dignos con
una actitud correcta ante la vida y los ahijados
deberían ser muy atentos con las sugerencias que le
hagan sus mayores para mejorar sus vidas y tener en
cuenta que la libertad también se logra mediante la
voluntad, las decisiones y la cultura.
Te recomendamos visitar el sitio Web
Reglas
de Osha-Ifá para Santeros para
que obtengas una información de apoyo en la práctica
de estas acciones y conductas.
Sitio Web
sobre las Reglas de Osha-Ifa para Santeros.
www.reglasparasanteros.com
Descargar
**Gratis** para lectura Reglas de Osha-Ifa para
Santeros.
Reglas de
Osha -Ifa para Santeros en formato de Libro
Impreso.
Libros Recomendados en el Boletín # 32
Ir Arriba
|
Orishas, Ceremonias Y Poderes De Osha-Ifa |
Ceremonia de Consagración de los Guerreros por Osha
y por Ifá.
Las ceremonias de consagración de los guerreros;
“Eleguá, Ogún Oshosi y Osun” por Osha o
“Eshu-Elegura, Ogún Oshosi y Osun” por Ifá necesitan
por lo menos tres días.
1-El Día de las Ofrendas o Sacrificio de Animales,
rito que la persona tiene que ver con sus propios
ojos y a ella se le presentan los animales de la
ofrenda o sacrificio en diferentes lugares del
cuerpo.
2-El Día del Medio que se hacen las rogaciones de
cabezas y alguna otra obra y se pone a los Orishas
el ashé de los animales que se ofrendaron, antes de
lo cual se le presenta a los participantes y se
prueban, y es de
descanso espiritual para el que recibe. Mientras que
el padrino o madrina continúan con algunas
ceremonias internas.
3-El Tercer Día es el momento de la entrega. En
muchas casas a partir de este momento los guerreros
nacientes, que son los del que recibió, permanecen
siete días más al lado o junto con los del padrino.
Al concluir este tiempo, hacen las ceremonias de
entrega que en este caso resulta ser el décimo día
de iniciado los rituales.
Se procede de esta manera para darle más fortaleza e
irradiación a los “fundamentos.” Durante este tiempo
permanecen encendidos y con ofrendas y es frecuente
ver a los ahijados visitando las casas de sus
padrinos donde permanecen algún tiempo y saludan y
moyugban a sus guerreros.
El tiempo de tres días es indispensable porque es el
que usan las espiritualidades para acoplarse a los
fundamentos materiales que debieron ser lavados con
los cantos y líquidos religiosos. El tiempo
posterior mencionado da plenitud a los fundamentos y
a la consagración.
Ernesto Valdés Jane
Adé Yerí
|
PATAKIN
El Camino donde Yemayá le enseñó el caracol a Ogbe
Fun y a Elegbá.
En este camino Awó Abon Yimani Iregun era sirviente
de Eyiogbe y vivía muy mal y tenía que estar siempre
con Eyiogbe para ayudarlo en sus cosas, sobre todo
cuando le daban obí a Ifá y bogbo Osha, ellos
siempre, digo, hacían una ceremonia que Eyiogbe le
hacía a Ifá para que su memoria siempre fuera buena,
él le pasaba los pedacitos de obí por la lerí y
decía antes de ponerlo sobre los otros pedazos:
“Obí Lerí Laferifun, Obí Lerí Laferifun
Obí Iré Koda, Obí Iré Moda, Obí Iré Ashedá”
Entonces omó Ogbe Fun, Awó Abon Yimani Iregun, los
recogía a escondidas de Eyiogbe y los guardaba,
pensando un día ser igual o más que Eyiogbe. El
vivía en la tierra de Abon Kueyeri donde habían
muchos cocos y el único del obí era Eyiogbe y ningún
otro Osha tenía obí, tenían que esperar que Eyiogbe
se los diera.
Yemayá había sido una mujer de Eyiogbe y sabía el
poder que tenía obí para todos los oshas y era muy
amiga de Elegbá, que quería poder hablar en aquella
tierra con el mismo poder de Eyiogbe y como Yemayá
sabía la situación que tenía omó Ogbe Fun, Awó Abon
Yimani Iregun, ella se puso de acuerdo con Elegbá
para ver como ambos lograban lo que querían a
espaldas de Eyiogbe.
Yemayá llamó a Awó Abon Yimani Iregun y ofikale con
él y ella le dijo: Yo voy a cambiar el dilogún que
yo tengo por el obí que tú recoges y así con los
caracoles tú podrás comprarte toda la comida y la
ropa que tú necesitas.
La comida y la ropa la negociaba Elegbá en esa
tierra, entonces omó Ogbe Fun, sacó un pedazo de obí
que tenía encima y se lo dio a Yemayá y le dijo:
“Kashi Obí Ashé Okán”
Entonces ella le dio un caracol y le dijo:
“Ikaye Okán Owó Okana Bereniku,
Elegbá Apere Olofin”
Awó Abon Yimani Iregun fue para casa de Elegbá que
le dio por él comida y bebida.
Al día siguiente él le llevó a Yemayá el 2º pedazo
de obí y le dijo:
“Akashi Obí Ashé Meyi”
Ella le dio el 2º caracol y le dijo:
“Ikale Eyi Omó Eyo, Eyioko Temitan Orusum
Muye Owó Loko Awófiché”
Y se lo llevó a Elegbá que se puso muy contento y le
dio más comida, bebida y ropas.
A los dos días él le llevó a Yemayá el 3º pedazo de
obí y le dijo:
“Akashi Obí Ashé Meta”
Yemayá le dio el 3º caracol y le dijo:
“Ikaye Eta Owó Eyó, Ogunda Teteyi Abeni
Boru Shekushe Osha Iworo”
El siempre se los llevaba a Elegbá que le daba mucha
comida, ropas y bebidas.
A los tres días él le llevó a Yemayá el 4º pedazo de
obí y le dijo:
“Akashi Obí Ashé Merin”
Donde ella le entregó el 4º caracol y le dijo:
“Ikale Erin Owó Eyó, Irosun, Orisitasi
Eriku Oforisile, Agba Eni Otá Osha
Aderoko Adewa Maforún”
Él se lo llevó a Elegbá y siguió recibiendo
beneficios de esto.
A los cuatro días él le llevó a Yemayá el 5º pedazo
de obí y le dijo:
“Akashi Obí Ashé Marun”
Yemayá le dio el 5º caracol y le dijo:
“Ikaye Arun Owó Eyó, Oshé Ayé, Badobeshé Oshe
Koni Tolo, Eni Alade Tinshowo Omó Saraunderé”
Donde Ogbe Fun se lo llevó rápidamente a Elegbá para
que Eyiogbe no se enterara.
A los cinco días él le llevó a Yemayá el 6º pedazo
de obí y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Efá”
Donde Yemayá le dio 6º caracol y le dijo:
“Ikaye, Efá Owó Eyó, Obara Onibara, Alabara,
Obaraji Dundún, Omó Kikate Tinshe Olofin
Karashalari”
Corriendo fue Ogbe Fun a llevarlo a Elegbá.
A los seis días le llevó el 7º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Meye”
Donde Yemayá le dio el 7º caracol y le dijo:
“Ikaye Eyé Owó Eyó, Odi Ashamaruma, Odima
Kodima, Odi Oniré Omó Osha Eke Yemayá Lale”
Y como siempre Ogbe Fun se los llevaba a Elegbá para
cambiarlos.
A los siete días le llevó el 8º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Meyo”
Yemayá le dio el 8º caracol y le dijo:
“Ikaye Eyó Owó Eyó, Eyeunle Tonti, Obatalá
Dide Laboru, Dede Laboshe, Dede Laboshishe,
Oké Ese Osha Obatalá, Bogbo Osha Ki Iyá”
Ogbe Fun siguió directo para casa de Elegbá.
A los ocho días le llevó el 9º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Mesan”
Donde Yemayá le dio el 9º caracol y le dijo:
“Ikaye Mesan Owó Eyó, Osa Iboru, Obarada, Orinowo,
Oniyawó”.
Ogbe Fun siguió camino para la casa de Elegbá y cada
día se ponía más contento con él.
A los nueve días le llevó el 10º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Mewa”
Esta sacó el 10º caracol y se lo entregó y le dijo:
“Ikaye Mewa Owó Eyó, Ofun Mafunlorobi Babá Agba
Yegun Babá Osha Jekua Obatalá”
Y le dijo mételo en saraekó y tomate eso para tú
salud.
Ogbe Fun fue para casa de Elegbá que le siguió dando
cosas.
A los diez días le llevó el 11º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Mokanla”
Donde Yemayá le dio el 11º caracol y le dijo:
“Ikaye Mokanla Owó Eyó, Ojuani Korobo Eschuba,
Aun Beshubam, Keleké”.
Ogbe Fun se los llevó a Elegbá y éste al ver que era
el 11º lo abrazó y lo limpió con un jio jio y le
dijo: Vótalo en la esquina. Y le dio mucha comida.
A los once días le llevó a Yemayá el 12º pedazo de
obí y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Eyila”
Donde Yemayá le dio el 12º caracol y le dijo:
“Ikaye Eyilawa Omó Eyó, Eyilawa Ishe Bura
Okiti Shangó Kuele Awenifá”
Él se lo llevó a Elegbá y éste lo estaba esperando
con una igba de omí tuto y los metió ahí y votó el
agua para la calle y le dio akukó para que se lo
diera a Alafin Shangó.
A los doce días él le llevó el 13º pedazo de obí a
Yemayá y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Metanla”
Entonces Yemayá saco el 13º caracol y se lo dio y le
dijo:
“Ikaye Etanla Owó Eyó, Metanla Fishe, Oshosi
Bara Orumale Kalate Enifá Oluo Popó Osha Oyá”.
Ogbe Fun fue para casa de Elegbá, donde éste al
verlo le dio lo que siempre le daba y le dio etú,
bogbo eré, bogbo ewé y le dijo: Límpiate con esto en
nombre de Olúo Popó.
A los trece días le llevó a Yemayá el 14º pedazo de
obí y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Merinla”
Donde Yemayá le dio el 14º caracol y le dijo:
“Ikaye Erinla Owó Eyó, Merinla Eyiogbe,
Adarube La Meta Oshe Umbo Olofin”.
Ogbe Fun fue a casa de Elegbá que le dijo: Mete esto
en omí tuto y dáte ebbomisi.
A los catorce días le llevó a Yemayá el 15º pedazo
de obí y la llamó:
“Akashi Obí Ashé Marunla”
Yemayá le dio el 15º caracol y le dijo:
“Ikaye Erunla Owó Eyó, Marunla Barababio Erito
Enifá”
El fue a casa de Elegbá, el cual le dijo: Coge eyelé
y límpiate y dásela a Oshosi. Además le dio mucha
comida, ropa y bebida.
A los quince días le llevó a Yemayá el 16º pedazo de
obí y le dijo:
“Akashi Obí Ashé Medilogún”
Donde Yemayá le dio el 16º caracol y le dijo:
“Ikaye Medilogun Owó Eyó, Medilofun Babá Oloñí
Alañí Olofin Orunmila Ayalai Olofin Orun
Bowoni Shangó”.
Entonces él le dio el caracol a Elegbá y este le
dijo: Aún no estoy completo me hacen falta veintiuno
igual que los adelé de Orunmila. Y entonces Ogbe Fun
Awó Abon Yimani Iregun viró para casa de Yemayá y le
llevó una canasta de cocos que se llevó de la casa
de Eyiogbe y le dijo a Yemayá que necesitaba cinco
caracoles más, entonces Yemayá se los dio y le dijo:
“Adelé Kobebeshé Omó Odide Abashe Unsore
Eri Osha Dilogún Babasheni Elegbá”
Entonces Elegbá cuando los tuvo le dio mucha comida
y bebida a Ogbe Fun y Elegbá se separó de aquella
tierra y empezó a adivinarle con acierto a bogbo
Osha y a enseñarles el dilogún.
Eyiogbe empezó a pasar trabajo por cuenta de Ogbe
Fun y no lo sabía. Un día Shangó fue a visitar a
Eyiogbe en la tierra Abon Kueyeri y cuando iba por
el camino se enteró de que Elegbá estaba adivinando
con el dilogún y se lo dijo a Eyiogbe y se fueron
para la casa de Elegbá y cuando llegaron lo
sorprendieron hablando el dilogún a Obatalá y había
salido Meridilogún y Shangó se puso muy furioso y le
puso el pié encima y Shangó le gritó:
“Odun Meridilogún Owa Ayé Adelé Enifá Elenu Iworo”.
Y le dijo: Sólo podrás hablar doce odun, los demás
son de Ifá, ahora eso es sólo cuando tú no estes en
casa de Orunmila, si estas en casa de Orunmila todo
lo habla Ifá. Y le quitó los cinco dilogunes y le
dejó dieciséis para que Elegbá tuviera que aprender
Ifá.
Entonces Shangó vio a Ogbe Fun que estaba escondido
en casa de Elegbá y se iba escurriendo y le dijo:
Mira tú coges estos cinco caracoles y ponlos en tú
okpele y llevate a Elegbá para tú casa y aunque
tengas comida, ropas y bebidas siempre tendrás
problemas por las mujeres porque tú te olvidaste de
la confianza que Eyiogbe puso en ti y le distes el
secreto a Yemayá.
Entonces Shangó le dijo a Eyiogbe: Sepárate de Ogbe
Fun que éste sólo va a querer vivir de lo tuyo y de
tú nombre. Y desde entonces Eyiogbe y Ogbe Fun
vivieron separados.
Yemayá aquí le enseñó el caracol Ogbe Fun y a Elegbá.
Nota: Aquí nace el porque para que el caracol hable
en estera hay que darle obí primero.
Ir Arriba
|
Refranes Adivinatorios Para Santeros |
Letra del
Oráculo del Dilogún.
Oshé Tonti Odi (5-7)
- El que debe y paga queda franco.
- Un bien se paga con un bien o con un mal.
- La venganza es dulce pero produce amarguras.
- El que mucho llama al dinero tiene su entierro
pago.
- El único que nos mira por dentro es el médico.
- La palabra de un hombre es su mejor garantía.
- Los vicios infectan la sangre.
- El agua clara se enturbia si se revuelve el fondo.
Refranes
Adivinatorios del Caracol y de los Odun
de Ifá
en
la Santería Cubana. Contiene Ético y
Código de Ika Fun
Formato 6 x 9" y libro de Bolsillo
Libros Recomendados en el Boletín # 32
Detalles de otros libros sobre Osha-Ifá en
www.lulu.com/librososhaifa
Ir Arriba
|
Odun
de Ifá de Este Número |
Oshe Sa
Código Ético
del Odun:
El Awó anda despacio para llegar seguro.
Refranes Adivinatorios
del Odun:
-
Una mano lava a la otra y las dos lavan la cara.
- Nada puede simpatizar como una madre.
- Más vale maña que fuerza.
- Buen hijo tiene la bendición de su madre y de
Olodumare.
- Mal que no tiene remedio..
Para más información sobre el Odun
Oshe Sa le recomendamos
los siguientes libros:
Carpeta Mínima de
Oshe Sa
en formato PDF.
Descargar
**Gratis** en
Libros Recomendados en el Boletín # 32
Carpeta
Exclusiva del Odun de Ifá,
Oshe Sa.
18 páginas
Caminos
de Ifá,
Oshe y Omolúos.
306 páginas.
Libros Recomendados en el Boletín # 32
Detalles de otros libros sobre Osha-Ifá en
www.lulu.com/librososhaifa
Ir Arriba
|
Respuestas A Los Suscriptores |
Disculpe, deseo preguntarle
si cada uno de los 256 Oddun de Ifá, contiene todos
los patakines o caminos que existen.
Mi compilación de caminos de odun de Ifá de la
tradición cubana de Ifá es la más extensa que existe
hasta ahora. Sin embargo ahora sólo posee procesados
2013 Caminos de Ifá distribuidos en diferentes
cantidades en los 256 odun.
En cuanto a los caminos de Ifá y patakines por odun
le puedo decir que estos libros son el resultado de
más de 30 años de compilación de caminos y patakines,
aquí en Cuba entre los Olúos más viejos y
conocedores en el territorio de Regla y Guanabacoa,
Ciudad de La Habana.
Los caminos que contienen los odun que usted
solicita son los que tenemos hasta ahora. Esto no
excluye la posibilidad de que en los procesos
investigativos que desarrollamos aparezcan otros que
inmediatamente después de un riguroso análisis con
los Olúos mayores que nos asisten, sean incluidos en
nuestros libros.
Es bastante inseguro afirmar que un odun de Ifá
tiene exclusivamente un número específico de caminos
de Ifá y patakines. En primer término, porque las
investigaciones de mi equipo continúan realizándose
intensamente en Cuba y el extranjero y porque la
dinámica de Ifá impuesta a la práctica de la vida
dará motivos para que sean escritos otros caminos de
Ifá por odun en el decursar de la existencia activa
de los sacerdotes de Ifá en interacción con la
realidad objetiva y mística.
El número de caminos de Ifá y patakines por odun no es estándar en
cada uno de los odun. A mi parecer, varían en
relación a la repercusión o a la frecuencia de uso
que el odun de Ifá ha tenido a lo largo de la historia del
sistema Oracular de Ifá.
Es decir, la conservación y el desarrollo de los caminos de Ifá y de
los patakines en la memoria oral-escrita o la
incorporación de mitos y leyendas, historias,
fábulas, refranes y decires populares de otras
culturas al cuerpo literario del Oráculo de Ifá está
determinado por el uso que ha tenido el oráculo, en
diferentes épocas, espacios geográficos, momentos
históricos y por las diferentes comunidades que han
hecho uso de el.
Ernesto Valdés Jane
Adé Yerí
Nota:
Puedes hacernos llegar tus preguntas y comentarios,
los cuales serán publicados, si tú lo deseas, en el
próximo boletín. Envía un e-mail a:
boletin@reglasparasanteros.com
Ir Arriba
|
Glosario |
- Ilé yara: Casa grande rodeada de jardín.
- Ilode: Plumas de loro.
- Imú odete: Nariz de porrón.
Sinvergüenza.
- Iwó mosukué lodé: Usted habla
lucumí.
- Iyawodé: Tía.
- Kaló babá?: Papá, ¿ya podemos
retirarnos?
- Kawo: Dignatario. poderoso, (Kawo Changó).
- Kobi kobi: Se le dice al Orisha Ogún.
(Kobi kobi poderoso, "persona muy grande").
- Kodé: "póngase arriba".
- Lomodé: Los jóvenes.
- Modé kini wá?: ¿Muchacho, qué
buscas?
- Modé ti gui o si le si: Muchacho,
abre la puerta.
- Modei: La gente, ellos, los otros.
- Obode: "muchacha bonita, apetitosa".
- Ode luawula: Baño en el río.
- Odé mata: El cazador, (Ochosi).
- Ode okó mi: Mi marido.
- Adeshina: Nombre propio que viene de Adé
corona, Ishi, caballo, Iná candela. La corona de
fuego de Shangó.
- Odédé: Nombre de "hijo" de Ochosi.
- Odéligui: Pañuelo.
- Odemasé: Madre de Changó.
- Odemora: "El Eshu del momento, sirve lo
mismo para hacer el bien y el mal.
- Odena: Eleguá vigila el camino.
- Odení: Nombre de hijo de Obatalá.
- Odere simi: Nombre de "hijo" de
Yemayá.
- Ogún lodé: Nombre de un Balogún.
- Oguódemi: Me acompaña.
- Ogüodemi: Me acompañó. Sinónimos: Ogüodení
- Omodé: Muchacho, niño, joven.
- Omodé bini: Muchacha.
- Omodé ná: Esa o ese muchachito.
- Omodé obiní untori: Hombre
con cara de mujer.
- Omodéomó: Nietos.
- Oni berebere: Personaje, "uno
grande", Ogún, Changó, hombre poderoso.
- Oni bode: Portero.
- Onidete odete: Leproso..
Para un conocimiento más amplio le recomendamos el
siguiente libro:
Lengua de Santero Para Iyawó, Santeros y Babalawo,
con las Letras del Dilogún y los Odun de Ifá.
180 páginas
Libros Recomendados en el Boletín # 32
Detalles de otros
libros sobre Osha-Ifá en
www.lulu.com/librososhaifa
Ir Arriba
|
En La Próxima Edición |
- Algunos
Detalles de la Relaciones entre Padrinos y
Ahijados en Osha-Ifá II.
- Ceremonia de
la edición: Ceremonia de entrega de Olokun en
Osha.
- Refranes
adivinatorios para santeros de la Letra:
Metanla
tonti Eyioko (13-2).
- Odun de Ifá de
la edición: Okana Di
Ir Arriba
|
Consejo Religioso |
Olúos Olofistas
Oló Obatalá Ewín Bi Silvio Méndez González
Awo ni Orunmila Ifá Bi omó odun Ifá Osa Meyi
Oní Shangó Oba Adé Irawó Fredys Arrechea
Tartabull
Awo ni Orunmila Ifá Lade, omó Odun Ifá Baba
Eyiogbe
Oní Shangó Obá Kolá Eduardo Valdés Torres
Awo ni Orunmila Ifá Okan Yemí, omó Odun Ifá Okana
Kakuin
Babaloshas e Iyaloshas Omó Oduduwa y Ajú Shakuata.
Oní Yemayá Okute Omí Yale Haydee Santacruz
Oló Obatalá Oshagriñán Adé Yerí Ernesto
Valdés Jane
|
Información De Contacto |
Director Ernesto Valdés Jane
Consejo Editor:
Editor Ernesto Valdés Jane
J de Edición Omar García Ruiz
J. Redacción Julio Valdés Jane
J. Información Michael Hernández López
|
www.proyecto-orunmila.org |
www.lulu.com/librososhaifa/ |
www.reglasparasanteros.com |
Proyecto
Orunmila |
Libros y
Documentos de Osha-Ifá |
Reglas de
Osha-Ifá para Santeros |
|
Osha-Ifá: Religión
y Cultura es un Boletín Electrónico Gratis
del Ilé Osha Adé Yerí, que se envía a un
número selecto de suscriptores. A través de este
medio deseamos proporcionarte herramientas que
ayuden en el logro de tus objetivos y en tu
crecimiento personal y/o religioso.
|
Suscríbete a este boletín en
www.proyecto-orunmila.org |
Diseño Web Ernesto Cisneros |
|